đóng dấu
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (transitif) :
- Apposer un cachet, un sceau ou un tampon : Action d'imprimer une marque officielle, un logo ou un symbole sur un document ou un objet à l'aide d'un cachet, d'un sceau ou d'un tampon encré, pour certifier, authentifier, valider ou indiquer la propriété.
- Sceller, cacheter : Action de fermer ou de clore quelque chose de manière officielle ou définitive, souvent avec une marque qui empêche l'ouverture sans autorisation.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Công ty cần đóng dấu vào hợp đồng trước khi gửi. (La société doit apposer son cachet sur le contrat avant de l'envoyer.)
- Giấy tờ này đã được đóng dấu xác nhận của cơ quan có thẩm quyền. (Ce document a été tamponné pour certification par l'autorité compétente.)
- Họ đóng dấu niêm phong các thùng hàng. (Ils ont scellé les caisses de marchandises.)
Utilisation avancée
"đóng dấu bản quyền" : apposer un copyright, protéger par un droit d'auteur.
- Tác phẩm nghệ thuật nên được đóng dấu bản quyền. (Les œuvres d'art doivent être protégées par un copyright.)
"đóng dấu khẩn" : estampiller "urgent".
- Thư này được đóng dấu khẩn và phải chuyển ngay. (Cette lettre est estampillée "urgent" et doit être transmise immédiatement.)
Variantes et mots apparentés
Con dấu (nom) : cachet, sceau, tampon (l'objet physique utilisé pour đóng dấu).
- Con dấu công ty được giữ bởi giám đốc. (Le cachet de l'entreprise est conservé par le directeur.)
Dấu (nom) : marque, trace, empreinte, sceau.
- Dấu vân tay (nom) : empreinte digitale.
Synonymes
- Tamponner : apposer un tampon.
- Cacheter : fermer avec un cachet, sceller.
- Estampiller : marquer avec une estampille.
- Authentifier : rendre authentique par une marque officielle.
Expressions idiomatiques
- Đóng dấu vào lòng : graver dans son cœur, dans sa mémoire — se dit d'un souvenir inoubliable.
- Kỷ niệm ấy đã đóng dấu vào lòng tôi. (Ce souvenir est gravé à jamais dans mon cœur.)
- apposer un cachet; timbrer; tamponner; sceller