bù trừ

Học thuật
Thân thiện
bù trừ

Hai kế toán viên đang bù trừ các khoản nợ giữa hai công ty.

Définition
  1. Verbe pronominal (se compenser, s'équilibrer) :
    • Se compenser mutuellement : Désigne l'action par laquelle deux ou plusieurs éléments (souvent des qualités, des défauts, des quantités) s'ajustent ou se neutralisent pour aboutir à un équilibre.
    • S'équilibrer, se contrebalancer : Se dit de choses opposées ou différentes qui, ensemble, créent un état d'équilibre ou de neutralité.
Exemples d'utilisation
  • Verbe pronominal :
    • Tính nết của họ bù trừ cho nhau. (Leurs caractères se compensent.)
    • Ưu điểm khuyết điểm bù trừ cho nhau. (Les qualités et les défauts s'équilibrent.)
    • Các khoản thừa thiếu bù trừ cho nhau vừa đủ. (Les débits et les crédits se compensent parfaitement.)
Utilisations avancées
  • Dans un contexte comptable ou financier : Désigne l'opération où des créances et des dettes s'annulent mutuellement.
    • Hai công ty đã thỏa thuận bù trừ các khoản nợ. (Les deux entreprises ont convenu de compenser mutuellement leurs dettes.)
  • Dans un contexte d'évaluation : Pour décrire comment des aspects positifs et négatifs s'équilibrent dans un jugement global.
    • Những lợi ích rủi ro của dự án này bù trừ lẫn nhau. (Les avantages et les risques de ce projet se compensent.)
Variantes et mots apparentés
  • Bù lại (verbe) : Compenser, dédommager.
    • Anh ấy làm thêm giờ để bù lại ngày nghỉ. (Il fait des heures supplémentaires pour compenser son jour de congé.)
  • Đền bù (verbe) : Dédommager, indemniser (souvent pour un préjudice).
    • Công ty phải đền bù thiệt hại cho khách hàng. (L'entreprise doit indemniser le client pour le préjudice.)
  • Cân bằng (verbe/adj.) : Équilibrer, équilibre.
    • ấy cố gắng cân bằng giữa công việc gia đình. (Elle essaie d'équilibrer travail et famille.)
Synonymes
  • Se compenser : Se contrebalancer, se neutraliser.
  • S'équilibrer : Se balancer, s'égaliser (en termes d'effet ou de valeur).
Expressions idiomatiques
  • trừ hao hụt : Compenser une perte, une déficience.
    • Chúng tôi dùng lợi nhuận từ mặt hàng này đểtrừ hao hụt từ mặt hàng khác. (Nous utilisons les bénéfices de ce produit pour compenser les pertes de l'autre.)
  • đi lại, bù trừ cho nhau (expression populaire) : Littéralement "il y a un donner et un reprendre, cela se compense", évoquant la réciprocité et l'équilibre dans les relations.
    • Trong tình bạn, phải biết đi lại, bù trừ cho nhau. (Dans l'amitié, il faut savoir qu'il y a un donner et un reprendre, cela se compense.)
bù trừ

Hai kế toán viên đang bù trừ các khoản nợ giữa hai công ty.

  1. se compenser; s'équilibrer
    • Tính nết của họ bù trừ cho nhau
      leurs caractères se compensent
    • Ưu điểm khuyết điểm bù trừ cho nhau
      les qualités et les défauts s'équilibrent

Từ gần giống

Từ chứa "bù trừ"