cáo hưu
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (archaïque) : Prendre sa retraite ; demander officiellement à être mis à la retraite. Ce terme est utilisé pour décrire l'action d'un fonctionnaire ou d'un mandarin qui, ayant atteint un certain âge ou pour d'autres raisons, présente une requête à l'empereur ou à l'autorité supérieure pour quitter son poste et se retirer de la vie active.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Sau nhiều năm phục vụ triều đình, cụ đã quyết định cáo hưu về quê. (Après de nombreuses années au service de la cour, le vieux mandarin a décidé de prendre sa retraite et de retourner dans son pays natal.)
- Theo luật cũ, các quan văn võ có thể cáo hưu ở tuổi sáu mươi. (Selon l'ancienne loi, les mandarins civils et militaires pouvaient demander leur mise à la retraite à soixante ans.)
Utilisations avancées
- "Làm đơn cáo hưu" : Rédiger une demande de mise à la retraite.
- Ông ấy đã làm đơn cáo hưu gửi lên nhà vua. (Il a rédigé une demande de mise à la retraite adressée au roi.)
Variantes et mots apparentés
- Về hưu (verbe) : Prendre sa retraite (terme moderne et plus courant).
- Bố tôi sẽ về hưu vào tháng tới. (Mon père prendra sa retraite le mois prochain.)
- Hưu trí (nom) : Retraite (en tant que statut ou pension).
- Ông ấy đang sống bằng tiền hưu trí. (Il vit avec sa pension de retraite.)
Synonymes
- Xin về hưu : Demander à prendre sa retraite.
- Thỉnh hưu (archaïque) : Solliciter la retraite (terme très formel et ancien).
Expressions idiomatiques
- "Cáo lão về quê" : Signifie littéralement "annoncer sa vieillesse et retourner au pays natal". C'est une expression classique décrivant l'acte de prendre sa retraite et de retourner dans sa région d'origine, souvent utilisée dans un contexte littéraire ou historique. Elle est très proche du sens de "cáo hưu".
- Hình ảnh cáo lão về quê là ước mơ của nhiều vị quan ngày xưa. (L'image de "prendre sa retraite et retourner au pays natal" était le rêve de nombreux mandarins autrefois.)
- (arch.) prendre sa retraite; demander sa mise à la retraite