cáu sườn

Học thuật
Thân thiện
cáu sườn

Đừng trêu nó nữa, nó cáu sườn lên đấy.

Définition
  1. Verbe (familier, vulgaire) :
    • Se fâcher, s'énerver, râler : "cáu sườn" exprime une irritation soudaine, un énervement prononcé, souvent pour une raison perçue comme mineure. Il s'agit d'un état de colère ou de mauvaise humeur intense.
    • Prendre la mouche, prendre la chèvre : "cáu sườn" signifie réagir avec une susceptibilité immédiate, se vexer facilement.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Điều đó đã làm cho cáu sườn. (Cela l'a fait rager / l'a mis en rogne.)
    • sắp cáu sườn đấy. (Il est sur le point de piquer une crise.)
    • Đừng nói nữa, anh ấy đang cáu sườn. (Arrête de parler, il est de très mauvaise humeur.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est du registre familier et vulgaire. Il est principalement utilisé à l'oral et dans des contextes informels pour décrire une irritation vive. Il n'est pas approprié dans un langage formel ou poli.
Variantes et mots apparentés
  • Cáu (verbe) : être irrité, grognon. Moins fort que "cáu sườn".
    • Ông ấy cáu bị đánh thức. (Il est grognon parce qu'on l'a réveillé.)
  • Cáu kỉnh (adjectif) : irritable, grincheux.
    • Tính anh ấy rất cáu kỉnh. (Il a un caractère très irritable.)
Synonymes
  • Se mettre en colère : éprouver un vif mécontentement.
  • Râler : manifester son mécontentement par des plaintes.
  • Piquer une crise : avoir un accès de colère soudain.
  • Prendre la tête (familier) : se faire du souci, s'énerver.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique spécifique n'est directement formée avec "cáu sườn". Le terme est lui-même une expression imagée et forte pour décrire l'énervement.
cáu sườn

Đừng trêu nó nữa, nó cáu sườn lên đấy.

  1. (vulg.) bisquer; prendre la chèvre; prendre la mouche
    • Điều đó đã làm cho cáu sườn
      ça l'a fait bisquer
    • sắp cáu sườn đấy
      il va prendre la chèvre