hạ cờ

Học thuật
Thân thiện
hạ cờ

Mỗi chiều, lính canh lại tiến hành hạ cờ tại Quảng trường Ba Đình.

Définition
  1. Verbe (locution verbale) :
    • Baisser un drapeau, descendre un drapeau : Action d'abaisser un drapeau, généralement de manière cérémonielle, à la fin de la journée ou pour marquer le respect.
    • Amener les couleurs : Terme technique et cérémoniel, souvent utilisé dans un contexte militaire ou officiel, pour désigner l'action de descendre le drapeau.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Mỗi chiều, lính canh hạ cờquảng trường. (Chaque soir, la garde descend le drapeau sur la place.)
    • Buổi lễ kết thúc bằng nghi thức hạ cờ. (La cérémonie s'est terminée par le rite d'abaissement du drapeau.)
    • Chúng tôi đứng im lặng khi hạ cờ. (Nous nous sommes tenus silencieux pendant qu'on amenait les couleurs.)
Utilisations avancées
  • "hạ cờ " : Mettre un drapeau en berne (en signe de deuil).

    • Các tòa nhà chính phủ hạ cờ để tưởng niệm. (Les bâtiments gouvernementaux ont mis les drapeaux en berne en souvenir.)
  • "hạ cờ đầu hàng" : Baisser le drapeau (en signe de reddition).

    • Pháo đài buộc phải hạ cờ đầu hàng. (La forteresse a baisser son drapeau et se rendre.)
Variantes et mots apparentés
  • Kéo cờ (verbe) : Hisser le drapeau, lever le drapeau. (Action opposée).
  • Cờ (nom) : Drapeau, pavillon, étendard.
  • Lễ chào cờ (nom) : Cérémonie de lever du drapeau.
  • Lễ hạ cờ (nom) : Cérémonie d'abaissement du drapeau.
Synonymes
  • Baisser le drapeau : Descendre le drapeau.
  • Descendre le pavillon : Terme plus spécifique, souvent maritime.
Expressions idiomatiques liées
  • Hạ cờ trước ai : S'avouer vaincu face à quelqu'un, capituler.
    • Đối thủ cuối cùng cũng phải hạ cờ trước kỹ năng của anh ấy. (L'adversaire a finalement s'avouer vaincu face à son talent.)
hạ cờ

Mỗi chiều, lính canh lại tiến hành hạ cờ tại Quảng trường Ba Đình.

  1. amener les couleurs; amener pavillon