hầm chông

Học thuật
Thân thiện
hầm chông

Quân đội đào hầm chông để bảo vệ doanh trại.

Définition

Nom : - Trou-de-loup (militaire) : Un piège défensif constitué d'un trou dissimulé, souvent garni de pieux pointus (chông) au fond, destiné à blesser ou immobiliser les soldats ou véhicules ennemis.

Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Quân đội đã đào hầm chông để bảo vệ doanh trại. (L'armée a creusé des trous-de-loup pour protéger le camp.)
    • Hầm chôngmột loại bẫy cổ điển trong chiến tranh du kích. (Le trou-de-loup est un type de piège classique dans la guerre de guérilla.)
Utilisations avancées
  • "Giăng hầm chông" : Tendre/Disposer des trous-de-loup.
    • Khu vực này đã được giăng hầm chông dày đặc. (Cette zone a été truffée de trous-de-loup.)
Variantes et mots apparentés
  • Chông (n) : Pieux pointus, souvent en bambou ou en métal, utilisés comme arme ou dans les pièges.
    • Cắm chông xuống đất. (Planter des pieux pointus dans le sol.)
  • Bẫy chông (n) : Piège à pointes (terme plus général pouvant inclure d'autres types de pièges que le trou-de-loup).
  • Hố chông (n) : Synonyme de "hầm chông", désignant littéralement un "trou à pieux".
Synonymes
  • Piège à fosse : Piège consistant en une fosse.
  • Trou piégé : Trou aménagé en piège. (Note : "trou-de-loup" est le terme militaire spécifique et le plus courant en français pour cette notion.)
Expressions idiomatiques
  • "Rơi xuống hầm chông" (littéralement) : Tomber dans un trou-de-loup. Peut être utilisé de manière figurative pour signifier "tomber dans un piège" ou "se retrouver dans une situation périlleuse et imprévue".
    • Công ty đó như rơi xuống hầm chông sau vụ bê bối. (Cette entreprise est comme tombée dans un trou-de-loup après le scandale.)
hầm chông

Quân đội đào hầm chông để bảo vệ doanh trại.

  1. (mil.) trou-de-loup