lên cò
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (locution verbale) - Armar su fusil (antes de apretar el gatillo para disparar): Acción de preparar un arma de fuego, generalmente un fusil, para disparar, moviendo una pieza (el martillo o el percutor) a una posición lista. En un sentido figurado, puede significar prepararse intensamente para una confrontación o discusión.
Exemples d'utilisation
Sens littéral (armement d'une arme):
- Người thợ săn lên cò trước khi nhắm bắn. (Le chasseur arma son fusil avant de viser.)
- Hắn lên cò súng và đe dọa mọi người. (Il arma son pistolet et menaça tout le monde.)
Sens figuré (se préparer à une confrontation):
- Cuộc tranh luận sắp bắt đầu, cả hai bên đều đã lên cò. (Le débat va commencer, les deux parties sont déjà sur le qui-vive / se sont préparées pour en découdre.)
- Đừng nói nữa, anh ấy đang lên cò rồi đấy! (Arrête de parler, il est déjà en train de monter en pression / de se préparer à exploser !)
Utilisations avancées
- "lên có đầy đủ": Être pleinement préparé, avoir tout prévu pour une confrontation.
- Đối thủ đã lên cò đầy đủ cho vụ kiện này. (L'adversaire s'est pleinement préparé pour ce procès.)
Variantes et mots apparentés
Cò súng (n): Gatillo, percuteur d'une arme à feu.
- Anh ta đặt ngón tay lên cò súng. (Il a placé son doigt sur la gâchette.)
Bóp cò (v): Appuyer sur la gâchette, faire feu.
- Hắn đã bóp cò. (Il a appuyé sur la gâchette.)
Synonymes
- Lên nòng (v): Charger l'arme (en particulier en insérant une cartouche dans la chambre). (Note : "lên nòng" se concentre sur le chargement de la munition, tandis que "lên cò" se concentre sur l'armement du mécanisme de percussion.)
- Chuẩn bị sẵn sàng (v): Se préparer, être prêt (sens figuré général).
Expressions idiomatiques liées
Sẵn sàng lên cò: Être sur le point d'exploser (de colère), être à cran.
- Sau một ngày tồi tệ, anh ấy sẵn sàng lên cò. (Après une mauvaise journée, il est à cran / sur le point d'exploser.)
Cò súng đã lên: La situation est tendue, un conflit peut éclater à tout moment.
- Trong phòng họp, cò súng đã lên. (Dans la salle de réunion, l'atmosphère est électrique / la situation est très tendue.)
- armer son fusil (avant d'appuyer sur la détente pour tirer)