nước dùng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin:
- Bouillon, fond, consommé : "nước dùng" désigne un liquide aromatique obtenu en faisant mijoter longuement dans de l'eau des viandes, des os, des crustacés ou des légumes, servant de base à de nombreuses soupes et plats vietnamiens.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Nước dùng phở phải trong và có vị ngọt tự nhiên. (Le bouillon de phở doit être clair et avoir une saveur sucrée naturelle.)
- Cô ấy hầm xương heo để lấy nước dùng. (Elle fait mijoter des os de porc pour obtenir du bouillon.)
- Món bún bò Huế có nước dùng rất đậm đà. (La soupe de nouilles au bœuf de Huế a un bouillon très savoureux.)
Utilisation avancée
"Nước dùng trong" : bouillon clair, souvent filtré ou clarifié.
- Để có nước dùng trong, cần hớt bọt cẩn thận khi nấu. (Pour obtenir un bouillon clair, il faut écumer soigneusement pendant la cuisson.)
"Nước dùng đậm đà" : bouillon riche et profond en saveurs.
- Bí quyết của món bún riêu là một nồi nước dùng đậm đà từ cua. (Le secret du "bún riêu" est un bouillon riche à base de crabe.)
Variantes et mots apparentés
Nước lèo (nom masculin) : terme régional du Sud du Vietnam pour désigner le bouillon, souvent utilisé pour les soupes de nouilles.
- Nước lèo hủ tiếu Nam Vang rất thơm. (Le bouillon de la soupe de nouilles "hủ tiếu Nam Vang" est très parfumé.)
Nước súp (nom masculin) : soupe, potage ; terme plus général.
- Bát nước súp gà nóng hổi. (Un bol de soupe au poulet bien chaude.)
Synonymes
- Bouillon : liquide de cuisson aromatique, base de soupes.
- Fond : base de cuisine, résultat de la cuisson lente d'ingrédients dans de l'eau.
- Consommé : bouillon clarifié, très limpide.
Expressions idiomatiques
- Ngon từ thịt, ngọt từ nước dùng : la délicatesse vient de la viande, la saveur sucrée vient du bouillon — souligne l'importance harmonieuse des deux éléments dans un plat.
- Bát bún chả ngon từ thịt, ngọt từ nước dùng. (Le bol de "bún chả" est délicieux grâce à la viande et savoureux grâce au bouillon.)
- bouillon