rạng sáng

Học thuật
Thân thiện
rạng sáng

Mặt trời ló dạng vào lúc rạng sáng.

Définition
  1. Nom :
    • Aube, point du jour : "rạng sáng" désigne le moment où le ciel commence à s'éclaircir, juste avant le lever du soleil. C'est la première lueur de la journée.
    • Aurore : Peut également faire référence à la lueur rosée ou dorée caractéristique de cette période.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Chúng tôi lên đường từ lúc rạng sáng. (Nous sommes partis dès l'aube.)
    • Rạng sángkhoảnh khắc yên tĩnh nhất. (L'aube est le moment le plus paisible.)
    • Bầu trời rạng sáng hôm nay thật đẹp. (Le ciel à l'aube aujourd'hui est très beau.)
Utilisations avancées
  • "vào lúc rạng sáng" : à l'aube, au point du jour.

    • Sương mù thường dày đặc vào lúc rạng sáng. (Le brouillard est souvent épais à l'aube.)
  • "từ rạng sáng" : dès l'aube.

    • Họ đã làm việc từ rạng sáng. (Ils ont travaillé dès l'aube.)
Variantes et mots apparentés
  • Tảng sáng (nom) : Variante régionale synonyme de "rạng sáng". (Aube, point du jour).
  • Bình minh (nom) : Terme plus poétique ou littéraire pour désigner l'aube. (Aurore).
  • Hừng đông (nom) : Autre terme pour l'aube, l'aurore. (Aurore).
Synonymes
  • L'aube (nom féminin) : Le crépuscule du matin.
  • Le point du jour (nom masculin) : Le moment où le jour paraît.
  • L'aurore (nom féminin) : La lueur qui précède le lever du soleil.
Expressions idiomatiques liées
  • "Rạng sáng ngày mới" : L'aube d'un nouveau jour.
    • Anh ấy chào đón rạng sáng ngày mới với niềm hy vọng. (Il accueille l'aube d'un nouveau jour avec espoir.)
rạng sáng

Mặt trời ló dạng vào lúc rạng sáng.

  1. (địa phương) như tảng sáng