ra lò

Học thuật
Thân thiện
ra lò

Bánh mì mới ra lò có mùi thơm phức.

Définition
  1. Verbe :
    • Sortir du four après la cuisson : Action de retirer quelque chose (comme du pain, des briques, des poteries) du four une fois que la cuisson est terminée. Ce sens est littéral et concret.
    • Être produit, achevé, présenté au public : Sens figuré courant signifiant qu'un produit, une œuvre (livre, film, album, collection) ou un projet est finalisé et prêt à être dévoilé ou mis à disposition.
Exemples d'utilisation
  • Sens littéral :

    • Những ổ bánh mì mới ra lò có mùi thơm phức. (Les pains tout juste sortis du four dégagent une odeur délicieuse.)
    • gốm vừa ra lò một mẻ chén bát mới. (Le four à poterie vient de produire [litt. de faire sortir du four] un nouveau lot de bols et d'assiettes.)
  • Sens figuré :

    • Bộ phim mới nhất của đạo diễn ấy sắp ra lò. (Le dernier film de ce réalisateur va bientôt sortir [être présenté au public].)
    • Cuốn tiểu thuyết đầu tay của ấy vừa ra lò tuần trước. (Son premier roman vient de paraître [d'être publié] la semaine dernière.)
Utilisations avancées
  • "Sản phẩm ra lò" : produit fini, résultat final.

    • Chúng tôi hài lòng với sản phẩm ra lò. (Nous sommes satisfaits du produit fini.)
  • Utilisé métaphoriquement pour des idées, des décisions ou des personnes formées dans une institution.

    • Anh ấymột kỹ mới ra lò từ trường Bách Khoa. (C'est un ingénieur fraîchement diplômé [litt. tout juste sorti du four] de l'École Polytechnique.)
Variantes et mots apparentés
  • (nom) : four. Le mot source dans l'expression.
  • Vào (verbe) : mettre au four, commencer la cuisson. Antonyme de dans le sens littéral.
    • Bánh đã được cho vào . (Le gâteau a été mis au four.)
Synonymes
  • Sens littéral : Lấy ra khỏi (retirer du four).
  • Sens figuré :
    • Xuất bản (publier) : pour les livres.
    • Công chiếu / Phát hành (sortir en salle / sortir, éditer) : pour les films, la musique.
    • Hoàn thành / Trình làng (achever / présenter, lancer) : pour les projets, produits.
Expressions idiomatiques liées
  • "Nóng hổi vừa thổi vừa ăn" : Littéralement "brûlant, on souffle dessus et on mange". Cette expression évoque souvent quelque chose de très récent, de frais, similaire à l'idée de ra lò pour un produit nouveau.

    • Tin tức nóng hổi vừa thổi vừa ăn. (Une nouvelle toute chaude, toute fraîche.)
  • L'expression ra lò elle-même fonctionne comme une locution verbale idiomatique.

ra lò

Bánh mì mới ra lò có mùi thơm phức.

  1. sortir (des briques du pain...) du four (après la cuisson)

Từ chứa "ra lò"