tôm mượn vỏ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution nominale (Zoologie) :
- Pagure, bernard-l'ermite : "tôm mượn vỏ" désigne un crustacé décapode qui vit en occupant et en transportant une coquille vide de gastéropode pour protéger son abdomen mou.
Exemples d'utilisation
- Locution nominale :
- Trên bãi biển, tôi thấy một con tôm mượn vỏ đang di chuyển. (Sur la plage, j'ai vu un bernard-l'ermite en train de se déplacer.)
- Tôm mượn vỏ thường thay vỏ khi nó lớn lên. (Le pagure change généralement de coquille quand il grandit.)
- Đó không phải là ốc, mà là tôm mượn vỏ. (Ce n'est pas un escargot, c'est un bernard-l'ermite.)
Utilisation avancée
- Sens figuré (rare) : Personne ou entité qui utilise les ressources, l'identité ou le statut d'autrui pour exister ou se protéger.
- Công ty đó chỉ là tôm mượn vỏ, hoạt động dưới danh nghĩa của tập đoàn lớn. (Cette entreprise n'est qu'un pagure, elle opère sous le nom d'un grand groupe.)
Variantes et mots apparentés
- Ốc mượn hồn (nom) : Terme alternatif, moins courant, pour désigner le bernard-l'ermite. Littéralement "escargot qui emprunte une âme".
- Pagure (nom) : Terme scientifique français.
- Bernard-l'ermite (nom) : Terme commun français.
Synonymes
- Bernard-l'ermite : Terme courant en français.
- Pagure : Terme plus scientifique.
Expressions idiomatiques
- Như tôm mượn vỏ : Se comporter comme un bernard-l'ermite. S'emploie pour décrire une personne qui vit ou agit en dépendant entièrement du soutien ou des biens d'autrui.
- Hắn sống nhờ nhà người khác, đúng là như tôm mượn vỏ. (Il vit dans la maison d'autrui, c'est vraiment un bernard-l'ermite.)
- (zool.) pagure; bernard l'hermite.