trở về
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Revenir, retourner, rentrer : "trở về" exprime l'action de revenir ou de retourner vers un lieu d'origine, un point de départ, ou un endroit considéré comme son foyer ou sa patrie. Il implique un mouvement de retour après une absence.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Sau nhiều năm ở nước ngoài, anh ấy quyết định trở về nước. (Après de nombreuses années à l'étranger, il a décidé de retourner dans son pays.)
- Chúng tôi trở về nhà lúc nửa đêm. (Nous sommes rentrés à la maison à minuit.)
- Người lính trở về từ chiến trường. (Le soldat est revenu du champ de bataille.)
Utilisation avancée
"trở về với cát bụi" : retourner à la poussière (expression littéraire signifiant mourir).
- Con người rồi ai cũng sẽ trở về với cát bụi. (Tous les humains retourneront un jour à la poussière.)
"trở về từ cõi chết" : revenir d'entre les morts.
- Câu chuyện về một người được cho là đã trở về từ cõi chết. (L'histoire d'une personne qui serait revenue d'entre les morts.)
Variantes et mots apparentés
Trở lại (verbe) : revenir, retourner (à un endroit ou à un état précédent). La nuance avec "trở về" est parfois subtile ; "trở về" insiste souvent sur le foyer ou l'origine.
- Anh ấy sẽ trở lại công ty vào tuần sau. (Il reviendra à l'entreprise la semaine prochaine.)
Hồi hương (verbe) : rapatrier, retourner dans son pays natal (terme plus formel).
- Thi hài của ông đã được hồi hương. (Sa dépouille a été rapatriée.)
Synonymes
- Revenir : se déplacer pour arriver au lieu où l'on était avant.
- Retourner : aller de nouveau dans un lieu.
- Rentrer : revenir chez soi, dans son pays.
Expressions idiomatiques
Trở về nguồn : retourner aux sources (retrouver ses origines, ses racines culturelles ou spirituelles).
- Chuyến đi này là dịp để tôi trở về nguồn. (Ce voyage est l'occasion pour moi de retourner aux sources.)
Trở về vạch xuất phát : retourner à la case départ (repartir de zéro, souvent après un échec).
- Dự án thất bại, mọi thứ lại trở về vạch xuất phát. (Le projet a échoué, tout est retourné à la case départ.)
- revenir; retourner; rentrer.
- Trở về nướcretourner dans son pays
- Trở về nhàrentrer à la maison
- (địa phương) như trở lại
Từ chứa "trở về"
Proverbs and Idioms
- Trở về La Thượng bán cà, Hàng Kiên bán cá, Hạ La bán thuyền
- Luân là bánh xe, hồi là trở về
- Đóng mống Cu Đê, trở về dọn gác; đóng mống Phường Gốc, trở về trốc phên
- Ăn tết Đoan ngọ trở về tháng năm
- Dù ai buôn đâu bán đâu, mồng mười tháng tám chọi trâu thì về, dù ai buôn bán trăm nghề, mồng mười tháng tám trở về chọi trâu
- Mồng bảy hội Khám, mồng tám hội Dâu, mồng chín, đâu đâu trở về hội Gióng