xâm lấn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Empiéter sur, envahir : "xâm lấn" désigne l'action d'empiéter progressivement ou d'envahir un espace, un territoire ou un domaine qui appartient à autrui, souvent de manière illicite ou non autorisée.
- Empiètement, invasion : En tant que nom, il peut décrire le processus ou le résultat de cette action.
Exemples d'utilisation
Verbe :
- Công ty đó đang xâm lấn vào thị trường của đối thủ. (Cette entreprise est en train d'empiéter sur le marché de son concurrent.)
- Cây cối xâm lấn sang khu vườn nhà hàng xóm. (La végétation empiète sur le jardin du voisin.)
Nom (le concept) :
- Sự xâm lấn lãnh thổ là hành vi không thể chấp nhận. (L'empiètement territorial est un acte inacceptable.)
- Đây là một cuộc xâm lấn trái phép. (C'est une invasion illégale.)
Utilisations avancées
"xâm lấn không gian" : empiéter sur l'espace.
- Các tòa nhà cao tầng xâm lấn không gian xanh của thành phố. (Les gratte-ciel empiètent sur l'espace vert de la ville.)
"xâm lấn về mặt văn hóa" : empiètement/ingérence culturel(le).
- Một số người lo ngại về sự xâm lấn văn hóa từ nước ngoài. (Certaines personnes s'inquiètent de l'empiètement culturel en provenance de l'étranger.)
Variantes et mots apparentés
Xâm lược (verbe/nom) : envahir, invasion (généralement à plus grande échelle, comme une invasion militaire).
- xâm lược lãnh thổ (envahir un territoire)
Xâm phạm (verbe) : violer, porter atteinte à (souvent utilisé pour des droits, la souveraineté).
- xâm phạm chủ quyền (violer la souveraineté)
Lấn chiếm (verbe) : empiéter sur, usurper (connotation d'appropriation illégale).
- lấn chiếm đất công (usurper des terres publiques)
Synonymes
- Lấn át : dominer, supplanter (avec une idée de domination).
- Chiếm dụng : occuper, s'approprier (l'usage).
Verbes à particules (phrasal verbs) liés
- Xâm lấn vào : empiéter sur, envahir (préciser la direction).
- Không được xâm lấn vào đời tư của người khác. (Il ne faut pas empiéter sur la vie privée des autres.)
Expressions idiomatiques liées
Xâm lấn ranh giới : franchir/empiéter sur les limites.
- Anh ấy thường xuyên xâm lấn ranh giới cá nhân của tôi. (Il franchit souvent les limites de ma vie personnelle.)
Xâm lấn thị phần : empiéter sur des parts de marché.
- Chiến lược mới giúp họ xâm lấn thị phần của đối thủ. (La nouvelle stratégie leur permet d'empiéter sur les parts de marché du concurrent.)
- empiéter sur
- Xâm lấn đất đai người khácempiéter sur les terres d'un autre