Characters remaining: 500/500
Translation

đánh trứng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đánh trứng" se traduit en français par "battre des œufs" ou "fouetter des œufs". C'est une expression courante en cuisine, surtout lors de la préparation de plats qui nécessitent des œufs bien mélangés, comme les omelettes, les gâteaux ou les crêpes.

Usage de base

"Đánh trứng" est utilisé principalement lorsque vous souhaitez mélanger les œufs pour les rendre homogènes. Cela peut se faire à l'aide d'un fouet, d'une fourchette ou d'un batteur électrique.

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "đánh trứng" peut également faire référence à l'ajout d'autres ingrédients lors du mélange des œufs, comme du sucre, du lait ou des épices, afin de créer des préparations plus complexes.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "đánh trứng", mais vous pouvez rencontrer des expressions liées, comme "đánh bông" qui signifie "battre en neige" (souvent utilisé pour les blancs d'œufs).

Différents sens

Dans un sens plus figuré, "đánh" peut signifier "frapper" ou "battre", mais dans le contexte de "đánh trứng", il est spécifiquement lié à l'action de fouetter ou de mélanger.

Synonymes
  • "Đánh bông" (battre en neige)
  • "Khuấy" (mélanger, remuer)
  1. battre des oeufs; fouetter des oeufs

Similar Spellings

Words Containing "đánh trứng"

Comments and discussion on the word "đánh trứng"