Le mot vietnamien "bất giác" peut être traduit en français par "soudain", "inopinément", ou "tout à coup". Il est utilisé pour décrire une action ou un événement qui se produit de manière inattendue ou sans qu'on y pense consciemment.
Utilisation simple :
On utilise "bất giác" pour exprimer qu'une pensée ou une action survient sans que l'on s'y attende. Il peut être utilisé dans des phrases pour montrer un changement soudain d'état d'esprit ou de sentiment.
Dans un contexte plus complexe, "bất giác" peut également être utilisé pour décrire des sentiments ou des émotions qui surgissent subitement, souvent en lien avec des souvenirs ou des réflexions personnelles.
Il n'y a pas de variantes directes de "bất giác" en vietnamien, mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir le sens. Par exemple : - "Bất giác nhớ" (soudain se souvenir) - "Bất giác cười" (soudain rire)
Dans la plupart des contextes, "bất giác" est utilisé de manière similaire, mais il peut parfois être utilisé pour évoquer un sentiment de surprise ou d'étonnement.
Quelques synonymes de "bất giác" incluent : - "đột ngột" (soudain, brusquement) - "bất thình lình" (inopinément)
En résumé, "bất giác" est un mot très utile en vietnamien pour exprimer des pensées ou des émotions qui surgissent soudainement.