Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

ba bị

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ba bị" est une expression familière qui désigne quelque chose de très désagréable, horrible ou lamentable. En français, on peut le traduire par "croque-mitaine" ou "épouvantable". C'est souvent utilisé pour parler de choses qui sont vraiment mauvaises ou qui ne répondent pas aux attentes.

Explication et usage :
  • Définition : "Ba bị" décrit quelque chose de mauvais, que ce soit un objet, une situation ou même une personne. C'est une manière de critiquer ou de faire part de son mécontentement.
  • Contexte d'utilisation : Utilisez "ba bị" lorsque vous voulez exprimer votre déception ou votre désapprobation concernant quelque chose. Cela peut être utilisé dans des contextes informels avec des amis ou la famille.
Exemple :
  • Phrase : "Cái tủ ba bị ấy mua làm gì?"
  • Traduction : "Pourquoi acheter cette épouvantable armoire ?"
  • Contexte : Dans cet exemple, quelqu'un se plaint d'une armoire qu'il juge de mauvaise qualité ou peu esthétique.
Usage avancé :

"Ba bị" peut être utilisé dans des phrases plus complexes pour exprimer une opinion ou un sentiment. Par exemple : - "Bữa tiệc hôm qua thật ba bị, không ai vui vẻ cả." - Traduction : "La fête d’hier était vraiment lamentable, personne ne s’est amusé."

Variantes et significations différentes :
  • Variantes : Le mot "ba" peut être associé à d'autres termes pour renforcer l'idée de quelque chose de mauvais, comme "ba cục" qui signifie aussi quelque chose de désagréable ou de mal fait.
  • Autres significations : Dans certains contextes, "ba bị" peut également être utilisé pour parler d'une attitude ou d'un comportement désagréable chez une personne.
Synonymes :
  • "Tệ" : qui signifie mauvais.
  • "Thảm hại" : qui signifie pitoyable ou lamentable.
  • "Kém" : qui signifie de mauvaise qualité.
  1. croque-mitaine
  2. (vulg.) abominable; épouvantable; lamentable
    • Cái tủ ba bị ấy mua làm gì ?
      pourquoi acheter cette épouvantable armoire?

Comments and discussion on the word "ba bị"