Characters remaining: 500/500
Translation

bondérisation

Academic
Friendly

Từ "bondérisation" trong tiếng Phápmột danh từ giống cái, có nghĩa là "sự lân hóa" hoặc "sự thấm photpho". Đâymột thuật ngữ thường được sử dụng trong lĩnh vực hóa học sinh học để chỉ quá trình trong đó lân (phosphore) được hấp thụ vào đất hoặc vào các sinh vật, giúp cải thiện sự sinh trưởng phát triển của thực vật.

Giải thích đơn giản:
  • Lân hóa: Là quá trình lân được đưa vào đất hoặc cây trồng, giúp cây phát triển tốt hơn.
  • Thấm photpho: Là sự hấp thụ photpho vào các tế bào của cây hoặc đất.
Ví dụ sử dụng:
  1. Trong ngữ cảnh nông nghiệp:

    • "La bondérisation du sol est essentielle pour la croissance des plantes." (Sự lân hóa của đấtrất quan trọng cho sự phát triển của cây trồng.)
  2. Trong nghiên cứu khoa học:

    • "Les chercheurs étudient les effets de la bondérisation sur la productivité agricole." (Các nhà nghiên cứu đang xem xét tác động của sự lân hóa lên năng suất nông nghiệp.)
Cách sử dụng nâng cao:
  • Trong môi trường học thuật: Bạn có thể sử dụng từ này trong các bài viết nghiên cứu hoặc thuyết trình về nông nghiệp bền vững hoặc quảnđất đai.
  • Khi thảo luận về môi trường: "La bondérisation est un processus clé pour maintenir la fertilité des sols." (Sự lân hóa là một quá trình quan trọng để duy trì độ màu mỡ của đất.)
Phân biệt các biến thể:
  • Bondériser: Động từ từ "bondérisation", có nghĩathực hiện quá trình lân hóa.
  • Bondé: Tính từ mô tả trạng thái đã được lân hóa.
Từ gần giống đồng nghĩa:
  • Phosphatation: Một thuật ngữ khác liên quan đến việc bổ sung photpho vào đất.
  • Fertilisation: Sự bón phân, có thể bao gồm lân nhưng không giới hạn chỉlân.
Idioms cụm động từ:

Mặc dù không idioms trực tiếp liên quan đến "bondérisation", bạn có thể tìm thấy một số cụm từ liên quan đến việc cải thiện đất hoặc tăng cường sản xuất nông nghiệp như: - Améliorer la fertilité du sol: Cải thiện độ màu mỡ của đất. - Apporter des nutriments: Cung cấp dinh dưỡng.

danh từ giống cái
  1. sự lân hóa, sự thấm photpho

Comments and discussion on the word "bondérisation"