Từ "cough-drop" trong tiếng Anh có nghĩa là "viên ho" trong tiếng Việt. Đây là một loại thuốc nhỏ, thường có dạng viên hoặc kẹo, được sử dụng để làm dịu cơn ho hoặc đau họng.
Định nghĩa:
Ví dụ sử dụng:
"After spending hours in the cold, I developed a cough, and the only thing that helped was a soothing cough drop." (Sau khi dành nhiều giờ ở ngoài trời lạnh, tôi bị ho, và điều duy nhất giúp tôi là viên ho làm dịu.)
Các biến thể:
"Cough syrup" (siro ho): Là dạng lỏng, cũng được sử dụng để điều trị ho.
"Cough lozenge": Một thuật ngữ tương tự với "cough drop", thường chỉ những viên thuốc có thành phần làm dịu họng hơn là chỉ để chữa ho.
Từ gần giống và từ đồng nghĩa:
"Throat lozenge": Tương tự như "cough drop", nhưng thường được sử dụng để chỉ những viên thuốc dành riêng cho họng.
"Menthol candy": Kẹo có chứa menthol, thường được sử dụng để làm dịu cơn ho.
Idioms và cụm động từ liên quan:
"To clear one's throat": Khạc nước bọt để làm sạch cổ họng, thường trước khi nói.
"A cough and a sneeze": Câu này thường được dùng để diễn tả những triệu chứng cảm lạnh.
Lưu ý:
Khi sử dụng từ "cough drop", bạn nên chú ý đến ngữ cảnh, vì từ này chủ yếu được dùng trong các tình huống liên quan đến sức khỏe, cảm cúm, hoặc khi nói về các biện pháp tự chăm sóc.