Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

dây câu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dây câu" se traduit en français par "ligne de pêche". Voici une explication complète pour vous aider à comprendre ce terme, ainsi que son utilisation et ses variantes.

Définition

"Dây câu" signifie littéralement une ligne utilisée pour la pêche. C’est un outil essentiel pour attraper des poissons, généralement composé d’un fil solide auquel sont fixés des hameçons.

Utilisation
  • Usage courant: On utilise "dây câu" pour parler de la ligne que l’on jette à l’eau pour pêcher.
  • Exemple:
    • "Tôi đã mua một cuộn dây câu mới." (J'ai acheté une nouvelle ligne de pêche.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "dây câu" peut être utilisé pour discuter de différentes techniques de pêche, des types de lignes (comme celles pour la pêche au gros ou à la mouche), ou encore des accessoires qui peuvent être attachés à la ligne.

Variantes du mot
  • Dây câu : Cela signifie spécifiquement "ligne de pêche à poisson". Le mot "" signifie "poisson" en vietnamien, ajoutant une précision à l’objet de la ligne.
  • Câu: Ce mot peut également signifier "pêcher" en tant que verbe. Par exemple, "Tôi đi câu" signifie "Je vais pêcher."
Différents sens

En dehors de son utilisation pour la pêche, "dây" peut également signifier "corde" ou "fil" dans d'autres contextes. Le mot "câu" peut également être utilisé dans d’autres expressions liées à la pêche ou à l'accroche.

Synonymes
  • Dây đánh cá: Une autre façon de dire "ligne de pêche", utilisant le mot "đánh" qui signifie "attraper" ou "pêcher".
  • Dây câu : Mentionné ci-dessus, cela fait référence à la ligne spécifiquement utilisée pour pêcher des poissons.
Conclusion

En résumé, "dây câu" est un terme important pour quiconque s'intéresse à la pêche au Vietnam. Il est utile à la fois pour les amateurs et les professionnels.

  1. ligne (de pêche)

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "dây câu"