Characters remaining: 500/500
Translation

dốc chí

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dốc chí" peut être traduit en français par "s'évertuer", et il a une connotation de détermination et d'engagement dans une tâche ou un objectif. Cela signifie faire de grands efforts pour atteindre un but, souvent avec une attitude persistante et résolue.

Explication
  • Sens principal : "dốc chí" signifie s'engager pleinement dans une activité ou un projet, en mettant toute son énergie et sa volonté pour réussir. Cela évoque l'idée de travailler dur et de ne pas abandonner facilement.
Instructions d'utilisation
  • Ce mot peut être utilisé dans des contextes où l’on parle d'objectifs personnels, professionnels ou académiques. Par exemple, lorsque vous parlez de vos efforts pour réussir un examen ou un projet au travail.
Exemple
  • Phrase simple : "Tôi sẽ dốc chí học cho kỳ thi này." (Je vais m'évertuer à étudier pour cet examen.)
Utilisation avancée
  • Dans un contexte plus littéraire ou émotionnel, vous pourriez dire : " gặp khó khăn, tôi vẫn sẽ dốc chí theo đuổi ước mơ của mình." (Bien que j’éprouve des difficultés, je vais m’évertuer à poursuivre mon rêve.)
Variantes du mot
  • Il n’y a pas de variantes directes, mais vous pouvez utiliser des expressions synonymes comme "cố gắng" (faire des efforts) ou "nỗ lực" (s'efforcer) pour exprimer des idées similaires.
Différentes significations
  • "Dốc chí" est principalement utilisé dans le sens d'engagement et de détermination. Il n'a pas d'autres significations largement acceptées.
  1. s'évertuer

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "dốc chí"