Characters remaining: 500/500
Translation

du dương

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "du dương" se traduit en français par "mélodieux" ou "harmonieux". C'est un adjectif utilisé pour décrire quelque chose qui a une belle mélodie ou qui est agréable à écouter.

Explication simple :

"Du dương" évoque des sons doux et plaisants, souvent associés à la musique, à la nature ou à des voix chantantes. Par exemple, une chanson douce ou le chant des oiseaux au lever du soleil peuvent être décrits comme "du dương".

Utilisation :
  • Exemple simple : "Tiếng hát của ấy rất du dương." (La voix de sa chanteuse est très mélodieuse.)
  • Contexte musical : On peut parler de musique ou de sons, comme dans une phrase : "Bản nhạc này thật du dương." (Cette musique est vraiment mélodieuse.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "du dương" peut être utilisé pour décrire des paysages sonores ou des atmosphères : - "Âm thanh của dòng suối chảy rất du dương." (Le son de la rivière qui coule est très harmonieux.)

Variantes :
  • "Du dương" peut être utilisé dans des expressions comme "giai điệu du dương", qui signifie "mélodie harmonieuse".
  • Il peut aussi être associé à d'autres mots pour former des adjectifs comme "âm thanh du dương" (son mélodieux).
Différents sens :

Bien que "du dương" soit principalement utilisé pour décrire des sons agréables, il peut également évoquer des sentiments de paix ou de sérénité associés à ces sons.

Synonymes :
  • "Hòa nhạc" : qui signifie aussi harmonieux.
  • "Tươi mát" : qui peut décrire quelque chose de frais et agréable, bien que ce ne soit pas toujours directement lié à la mélodie.
  1. mélodieux; harmonieux

Comments and discussion on the word "du dương"