Từ "india-rubber" trong tiếng Anh có nghĩa là "cao su" và thường được sử dụng để chỉ "cao su cái tẩy" hoặc "cao su" nói chung. Cụ thể hơn, "india-rubber" thường được hiểu là loại cao su có nguồn gốc từ cây cao su, dùng để sản xuất các sản phẩm như cục tẩy (eraser), găng tay, và nhiều vật dụng khác.
Giải thích chi tiết:
Ví dụ sử dụng:
Các cách sử dụng nâng cao:
Phân biệt các biến thể của từ:
Rubber: Đây là từ phổ biến hơn, chỉ chung về cao su mà không nhất thiết chỉ đến loại cao su từ Ấn Độ.
Eraser: Là từ chỉ cục tẩy, thường được sử dụng trong ngữ cảnh hàng ngày.
Từ gần giống và từ đồng nghĩa:
Elastic: Có tính đàn hồi, thường được sử dụng để mô tả tính chất của cao su.
Latex: Một loại cao su tự nhiên, được chiết xuất từ cây cao su.
Idioms và phrasal verbs:
"To rub out": Xóa bỏ, loại bỏ. Ví dụ: "I need to rub out the mistakes on my paper."
"Rubbernecking": Nghĩa là quay đầu lại để nhìn, thường dùng khi có một vụ tai nạn xảy ra.
Tóm lại:
"India-rubber" là một từ có nhiều ứng dụng và ý nghĩa liên quan đến cao su, đặc biệt là trong ngữ cảnh giáo dục và sản xuất.