Characters remaining: 500/500
Translation

ma-cà-rồng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ma-cà-rồng" se traduit en français par "vampire". C'est un terme qui désigne une créature légendaire souvent représentée comme un être humain qui se nourrit de sang, généralement celui des vivants. Voici une explication détaillée de ce mot :

Définition
  • Ma-cà-rồng : Une créature mythologique qui se nourrit de sang, souvent représentée avec des crocs et une aversion pour la lumière du soleil.
Usage
  • Utilisation courante : Ce mot est souvent utilisé dans des contextes de fiction, comme dans des livres, des films ou des séries télévisées qui parlent de créatures surnaturelles. Par exemple : "Dans le film, le ma-cà-rồng vit dans un château ancien."
Exemple
  • " ấy nói về ma-cà-rồng trong cuốn tiểu thuyết ấy đang đọc." (Elle parle des vampires dans le roman qu'elle lit.)
Usage avancé
  • Dans des contextes littéraires ou cinématographiques, "ma-cà-rồng" peut être utilisé pour explorer des thèmes de l'immortalité, du désir et de la peur. Les histoires de vampires peuvent également aborder des questions de solitude et de lutte contre soi-même.
Variantes du mot
  • Ma-cà-rồng chó : Cela signifie "vampire de chien", qui peut désigner une créature similaire mais associée aux animaux.
  • Strige : Un terme qui peut désigner un vampire ou une sorcière dans certaines légendes.
Significations différentes

Dans certains contextes, "ma-cà-rồng" peut également faire référence à des figures symboliques de la mort ou des entités malveillantes, au-delà du simple vampire.

Synonymes
  • Goule : Bien que cela désigne une créature différente qui se nourrit de chair humaine, parfois les deux termes peuvent être utilisés de manière interchangeable dans des contextes de folklore.
  • Vampire : C'est le terme français direct pour "ma-cà-rồng" et est largement utilisé dans la culture populaire.
  1. goule; vampire
    • ma rồng chó
      strige

Comments and discussion on the word "ma-cà-rồng"