Characters remaining: 500/500
Translation

nạ dòng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nạ dòng" désigne une femme qui est à un certain stade de sa vie, souvent associée à l'idée d'être sur le point de se marier ou de revenir à une vie plus stable après une période de changement. En français, cela peut se traduire par "sur le retour".

Utilisation
  1. Contexte familial : On peut utiliser "nạ dòng" pour parler d'une femme qui, après avoir eu des expériences de vie, est prête à s'engager dans une relation plus sérieuse, comme le mariage.

  2. Contexte social : Cela peut aussi faire référence à une femme qui revient dans sa communauté après avoir vécu à l'étranger ou après une période d'absence.

Exemple
  • " ấy đã trải qua nhiều khó khăn, nhưng giờ ấymột nạ dòng, sẵn sàng cho một cuộc sống mới." (Elle a traversé beaucoup de difficultés, mais maintenant elle est une nạ dòng, prête pour une nouvelle vie.)
Usage avancé

Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "nạ dòng" peut évoquer des thèmes comme la renaissance ou le renouvellement. Cela peut être utilisé dans la poésie ou les chansons pour symboliser la force et le courage d'une femme qui a surmonté des obstacles.

Variantes du mot

Il n'y a pas de véritables variantes de "nạ dòng" en tant que mot, mais on peut le voir utilisé dans différents contextes, comme "nạ dòng trẻ" (femme jeune sur le retour) ou "nạ dòng thành công" (femme sur le retour qui a réussi).

Significations différentes

Bien que "nạ dòng" soit principalement utilisé pour décrire une femme dans un contexte de changement ou de retour, il peut également être utilisé de manière figurative pour parler de la maturité et de l'expérience acquise au fil du temps.

  1. sur le retour (en parlant d' une femme)

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "nạ dòng"