Characters remaining: 500/500
Translation

pandémonium

Academic
Friendly

Từ tiếng Pháp "pandémonium" (giống đực) nguồn gốc từ tiếng Latin "Pandemonium", được đặt ra bởi nhà thơ John Milton trong tác phẩm "Paradise Lost". Từ này thường được dùng để chỉ một nơi hỗn loạn, nơi mọi thứ diễn ra một cách ồn ào không kiểm soát.

Định nghĩa:

Pandémoniummột danh từ dùng để chỉ một tình huống hỗn loạn, rối ren, nơi nhiều âm thanh, hoạt động náo nhiệt, thường mang tính chất tiêu cực.

Ví dụ sử dụng:
  1. Trong văn cảnh hàng ngày:

    • "Après l'annonce du match annulé, il y avait un véritable pandémonium dans la foule." (Sau thông báo trận đấu bị hủy, đã có một sự hỗn loạn thực sự trong đám đông.)
  2. Trong văn học:

    • "Le pandémonium décrit par Milton dans son poème est un lieu de désordre total." (Pandémonium được miêu tả bởi Milton trong bài thơ của ôngmột nơi của sự hỗn độn hoàn toàn.)
Các cách sử dụng nâng cao:
  • Bạn có thể sử dụng "pandémonium" để mô tả các tình huống không chỉ trong cuộc sống hàng ngày mà còn trong văn hóa, nghệ thuật hoặc các sự kiện lớn.
  • Ví dụ: "Le pandémonium qui a suivi la sortie du dernier film de super-héros a surpris tout le monde." (Sự hỗn loạn sau khi ra mắt bộ phim siêu anh hùng mới đã làm mọi người ngạc nhiên.)
Các từ gần giống đồng nghĩa:
  • Brouhaha: Cũng có nghĩasự ồn ào, hỗn loạn, nhưng thường mang tính chất hài hước hoặc vui vẻ hơn.
  • Chaos: Một từ tiếng Pháp có nghĩa tương tự, chỉ sự hỗn loạn nhưng có thể mang tính chất nghiêm trọng hơn.
Idioms cụm từ liên quan:
  • "C'est le bazar!": Đâymột cách nói thông dụng để diễn tả một tình huống hỗn loạn, tương tự như "It's a mess!" trong tiếng Anh.
  • "Mettre le bazar": Cụm từ này có nghĩagây ra sự hỗn loạn, có thể hiểu là "to create chaos."
Lưu ý:
  • "Pandémonium" thường được sử dụng trong các ngữ cảnh rất cụ thể, liên quan đến sự hỗn loạn mạnh mẽ, vì vậy hãy dùng từ này cẩn thận để tránh nhầm lẫn với các từ khác như "brouhaha" hay "chaos", chúng có thể sắc thái khác nhau.
danh từ giống đực
  1. Diêm phủ
  2. (văn học) nơi hỗn loạn

Comments and discussion on the word "pandémonium"