Characters remaining: 500/500
Translation

phục chức

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phục chức" can be translated to English as "reinstate" or "restore." It generally refers to the act of bringing someone back to a previous position or status, especially in a professional or official context.

Usage Instructions:
  • Context: "Phục chức" is often used in formal situations, such as in government, organizations, or workplaces, when someone is returning to a job or role after being removed or suspended.
  • Formality: It is a formal term, so it is best used in official communications, reports, or conversations about employment or official duties.
Example:
  • Simple Example: "Sau khi điều tra, anh ấy đã được phục chức." (After the investigation, he was reinstated.)
  • More Complex Example: "Chính phủ đã quyết định phục chức cho những nhân viên bị sa thải không chính đáng." (The government decided to restore the employees who were unjustly fired.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "phục chức" can be used in discussions about legal matters, human resources policies, or organizational changes. For example, one might discuss the implications of reinstating a former employee after a scandal or the processes involved in restoring someone to their job after a suspension.

Word Variants:
  • Phục hồi: This term means "restore" but is often used in broader contexts, such as restoring health or recovering something lost.
  • Chức vụ: This means "position" or "role," so when combined with "phục," it specifically refers to restoring someone's position.
Different Meanings:

While "phục chức" primarily relates to reinstating positions, it can also imply restoring someone's dignity or reputation in some contexts. However, this broader meaning is less common.

Synonyms:
  • Khôi phục: This also means "restore," but it can refer to restoring not just positions but also various things like systems, processes, or health.
  1. Reinstate, restore

Comments and discussion on the word "phục chức"