Từ "postillion" trong tiếng Anh có nghĩa là "người dẫn đầu trạm" hay "người lái xe ngựa" trong một số ngữ cảnh lịch sử. Đây là một danh từ, thường được sử dụng để chỉ người điều khiển một chiếc xe ngựa, đặc biệt là khi xe đó được kéo bởi ngựa.
Định Nghĩa:
Ví dụ sử dụng:
Câu đơn giản: The postillion guided the carriage through the winding roads. (Người lái xe ngựa đã dẫn dắt chiếc xe ngựa qua những con đường quanh co.)
Câu nâng cao: In the 18th century, a postillion was often responsible for ensuring the safety and comfort of the passengers during their travels. (Vào thế kỷ 18, người lái xe ngựa thường có trách nhiệm đảm bảo an toàn và sự thoải mái cho hành khách trong suốt chuyến đi của họ.)
Các biến thể và từ gần giống:
Post: Danh từ này có nghĩa là "bưu kiện" hoặc "địa điểm" và ở dạng động từ có nghĩa là "gửi" hoặc "đăng tải".
Postilion: Có thể viết sai chính tả, nhưng đây là cách viết chính xác của từ này.
Từ đồng nghĩa:
Coachman: Người lái xe ngựa (thường là người lái một chiếc xe ngựa lớn hơn, không giống như postillion, người điều khiển ngựa kéo).
Driver: Trong ngữ cảnh hiện đại hơn, người điều khiển xe (nhưng không chỉ giới hạn trong xe ngựa).
Cụm từ và thành ngữ liên quan:
"Ride shotgun": Mặc dù không trực tiếp liên quan đến từ "postillion", cụm từ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh hiện đại để chỉ việc ngồi ở ghế bên cạnh tài xế trong xe hơi, giống như vai trò của người lái xe ngựa.
Lưu ý:
Từ "postillion" không còn được sử dụng phổ biến trong đời sống hàng ngày hiện nay, và thường xuất hiện trong các văn bản lịch sử hoặc văn học cổ điển.