Characters remaining: 500/500
Translation

quốc giáo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "quốc giáo" se traduit par "religion nationale" en français. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce terme.

Définition

"Quốc giáo" désigne la religion ou les croyances qui sont considérées comme officielles ou prédominantes dans un pays. Cela peut inclure des religions qui ont une importance culturelle et historique particulière pour la nation.

Utilisation

En général, "quốc giáo" est utilisé pour parler de la religion d'État ou de la religion qui est largement pratiquée par la majorité de la population d'un pays. Il est souvent employé dans des contextes politiques, culturels ou historiques.

Exemples
  1. Utilisation simple : "Phật giáo được công nhậnquốc giáo ở Việt Nam." (Le bouddhisme est reconnu comme la religion nationale au Vietnam.)
  2. Utilisation avancée : "Nhiều quốc gia quốc giáo riêng, điều này ảnh hưởng đến văn hóa phong tục tập quán của họ." (De nombreux pays ont leur propre religion nationale, ce qui influence leur culture et leurs coutumes.)
Variantes de mots
  • Quốc gia : signifie "pays" ou "nation".
  • Giáo : signifie "religion" ou "doctrine".
Différents sens

Bien que "quốc giáo" se réfère principalement à la religion nationale, dans certains contextes, il peut également désigner des mouvements religieux qui cherchent à établir une certaine forme de religion comme religion d'État.

Synonymes
  • Tôn giáo chính thống : qui signifie "religion orthodoxe" ou "religion officielle".
  • Tôn giáo quốc gia : qui signifie également "religion nationale".
Conclusion

Le terme "quốc giáo" est essentiel pour comprendre les interactions entre la religion et la culture au Vietnam.

  1. religion nationale

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "quốc giáo"