Từ "raplatir" trong tiếng Pháp là một động từ, có nghĩa chính là "làm cho phẳng" hoặc "làm cho bẹt". Đây là một ngoại động từ, có nghĩa là nó cần một tân ngữ đi kèm để chỉ ra đối tượng mà nó tác động đến.
Trong ngữ cảnh vật lý:
Trong ngữ cảnh cảm xúc hoặc tình trạng:
Raplati (tính từ): Dùng để miêu tả trạng thái đã được làm phẳng hoặc kiệt sức.
Être tout raplati: Một cách diễn đạt thân mật để chỉ trạng thái kiệt sức hoặc mệt mỏi.
Aplatir: Động từ này cũng có nghĩa là làm cho phẳng, nhưng thường dùng trong những ngữ cảnh khác nhau.
Écraser: Động từ này nghĩa là đè bẹp hoặc nghiền nát.
Hiện tại, từ "raplatir" không có nhiều idioms phổ biến, nhưng bạn có thể kết hợp nó với các từ khác để tạo thành các cụm có nghĩa: - Se faire raplatir: Có thể hiểu là "bị làm cho bẹt" trong nghĩa bóng, tức là cảm thấy bị áp lực hoặc bị đè nén.
"Raplatir" là một từ đa nghĩa trong tiếng Pháp, có thể chỉ hành động vật lý làm cho phẳng hoặc mô tả trạng thái kiệt sức.