Characters remaining: 500/500
Translation

truy điệu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "truy điệu" se traduit en français par "célébrer une cérémonie commémorative" et il est principalement utilisé pour honorer la mémoire des personnes décédées. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et utiliser ce mot.

Définition :

"Truy điệu" désigne une cérémonie organisée en l'honneur d'un défunt, souvent pour se souvenir de sa vie et lui rendre hommage. Cela peut inclure des prières, des discours et des rituels spécifiques.

Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "truy điệu" lorsque vous parlez d'une cérémonie qui a lieu après le décès d'une personne, en particulier dans un contexte culturel vietnamien.
  • Ce mot est souvent utilisé dans des contextes formels ou lors d'événements marquants, comme l'anniversaire de la mort d'une personne.
Exemple :
  • "Gia đình tổ chức một buổi truy điệu cho ông nội." (La famille organise une cérémonie commémorative pour le grand-père.)
Utilisation avancée :

"Truy điệu" peut également être associé à des pratiques culturelles ou religieuses spécifiques, où des chants, des prières ou des offrandes sont faits pour apaiser l'âme du défunt. Dans ce sens, il peut être utilisé dans des discussions sur la spiritualité ou les traditions.

Variantes :

Il n'y a pas de variantes directes du mot "truy điệu", mais il peut être utilisé avec d'autres termes pour former des phrases plus complexes, comme par exemple : - "Lễ truy điệu" (cérémonie commémorative).

Différents sens :

Bien que "truy điệu" soit principalement associé aux cérémonies pour les défunts, dans un sens plus large, il peut également impliquer le fait de se souvenir ou de rendre hommage à des événements historiques ou à des figures importantes.

Synonymes :
  • "Lễ tưởng niệm" (cérémonie de souvenir)
  • "Cúng" (offrande, souvent pour les morts)
  1. célébrer une cérémonie commémorative (à la mémoire d'un mort).

Comments and discussion on the word "truy điệu"