Á tử ngặt hoàng liên

Direct English translation

Mute from bitterness, choked by coptis.

Equivalent English version

To suffer in silence

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh đau khổ, bức bối hoặc chịu điều cay đắng không thể thổ lộ, kêu than. Thường dùng để nói nỗi oan ức, khó chịu phải âm thầm chịu đựng.
English explanation
Refers to a situation of suffering, bitterness, or distress that one cannot express. It is commonly used for grievances or pain that must be endured in silence.