Ách giữa đàng đem quàng vào cổ

Direct English translation

A yoke in the middle of the road, bring it and put it around your neck.

Equivalent English version

Asking for trouble

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tự chuốc lấy rắc rối, phiền phức hoặc trách nhiệm không cần thiết vào mình. Thường dùng để chê người đang yên ổn lại tự ý dính vào chuyện gây khổ cho bản thân.
English explanation
This refers to needlessly bringing trouble, inconvenience, or unwanted burdens upon oneself. It is used to criticize someone who is doing fine but voluntarily gets involved in something that causes personal difficulty.