Ích kỉ hại nhơn

Direct English translation

Self-interest harms others.

Equivalent English version

What goes around comes around

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói sống chỉ biết làm lợi cho mình gây hại cho người khác. Thường dùng để phê phán cách cư xử ích kỷ, vụ lợi, thiếu đạo đức; “nhơn biến thể phương ngữ củanhân”.
English explanation
Refers to selfish conduct that pursues one’s own advantage while harming others. It is used to condemn self-serving, unethical behavior that ignores other people and the common good.