Ông già làng nào yêu con trẻ làng ấy
Direct English translation
The old man of whichever village loves the children of that village.
Giải thích tiếng Việt
Người có trách nhiệm, uy tín trong cộng đồng thì phải biết thương yêu, chăm lo cho lớp trẻ của chính cộng đồng mình. Câu này dùng để nhấn mạnh bổn phận gắn bó và tinh thần đùm bọc của người lớn đối với thế hệ sau.
English explanation
Those who hold responsibility and standing in a community should care for the children of that community. It is used to stress the duty of elders to protect, nurture, and feel attached to the next generation.