Ăn đàng nọ, đừng ăn đằng kia

Direct English translation

Eat on this side, do not eat on that side.

Equivalent English version

You cannot serve two masters

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta phải biết giữ chừng mực, không nên tham lam hoặc cùng lúc hưởng lợinhiều phía dễ sinh điều tiếng rắc rối. Thường dùng để nhắc nhở trong cách xử sự, nhất là khi liên quan đến lợi ích.
English explanation
It advises people to be restrained and not greedy, especially not to take benefits from multiple sides at once. It is used to warn against opportunistic behavior that can lead to trouble or criticism.