Ăn cơm hom, nằm giường hòm, đắp chiếu miến
Direct English translation
Eat coarse rice, lie on a coffin-bed, cover oneself with a reed mat.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lối sống chất phác, thiết thực, chuộng cái ăn chắc bụng, chỗ nằm kín chắn và vật đắp ấm bền hơn là vẻ hào nhoáng. Biến thể này dùng “chiếu miến” để nhấn vào đồ dùng quen thuộc, cốt tiện nghi và hợp sinh hoạt hằng ngày.
English explanation
Refers to a plain, practical way of life that values filling food, sturdy furniture, and warm, durable bedding over outward show. In this variant, the wording highlights familiar household items chosen for everyday usefulness and comfort.