Ăn cơm mắm, thấm về lâu
Direct English translation
Eating rice with fish sauce, its effect sinks in over time.
Equivalent English version
Honesty is the best policy
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta biết bằng lòng với cảnh sống đạm bạc, sống lương thiện và không làm điều sai trái để tránh hậu họa về sau. Thường dùng để đề cao sự an phận, ngay thẳng và cái lợi bền lâu của cách sống giản dị.
English explanation
It advises people to accept a modest, poor life and remain honest rather than do wrong for gain, so they need not fear later consequences. It is used to praise upright, simple living as something beneficial in the long run.
Variants