Ăn cơm vào mẹt, uống nước vào mo
Direct English translation
Eat rice on a tray, drink water from a sheath.
Equivalent English version
As poor as a church mouse
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống nghèo khổ, thiếu thốn đến mức sinh hoạt phải tạm bợ, xuề xòa, không có đồ dùng tử tế. Thường dùng để gợi tả hoàn cảnh cơ cực, bấp bênh.
English explanation
It describes extreme poverty, with daily life carried on in makeshift and rough conditions for lack of proper utensils. It is commonly used to evoke a hard, deprived, and precarious situation.