Ăn chẳng hết, thết chẳng khắp
Direct English translation
Cannot finish eating it, cannot treat everyone with it.
Equivalent English version
Too much for one, not enough for two
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng của cải hoặc phần dư thừa ở vào thế lưng chừng: để dùng riêng thì thừa, nhưng đem chia sẻ hay đãi đằng rộng rãi thì lại không đủ. Thường dùng để nói cái khó xử khi muốn giúp đỡ hoặc đối đãi mọi người cho công bằng mà khả năng có hạn.
English explanation
It describes a situation where one has a little extra—too much to keep for oneself, but not enough to share with everyone. It is used for the awkward difficulty of wanting to help or treat people fairly but lacking the means to do so for all.