Ăn cho sạch, bạch cho thông

Direct English translation

Eat cleanly, speak clearly.

Equivalent English version

Manners maketh man

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta trong ăn uống phải giữ gìn sạch sẽ, gọn gàng, đồng thời khi nói năng, thưa gửi phải rõ ràng, mạch lạc. Câu này dùng để nhắc về nếp sống cách ứng xử đúng mực.
English explanation
This proverb advises people to be neat and clean in eating, and to speak plainly, coherently, and properly when addressing others. It is used to remind someone of good manners and orderly conduct.