Ăn giành phần nhiều, làm nhận phần ít

Direct English translation

When eating, claim a large share; when working, accept a small share.

Equivalent English version

Cherry-picking

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ích kỷ, lúc hưởng thụ thì tranh lấy phần nhiều, còn khi làm việc hay gánh trách nhiệm thì chỉ nhận phần ít. Dùng để chê người ham lợi, ngại khó, chỉ muốn hơn người ở chỗ lợi cho mình.
English explanation
Refers to a selfish attitude of grabbing the larger share when enjoying benefits but taking the smaller share when it comes to work or responsibility. It is used to criticize people who seek advantage for themselves while avoiding effort and burden.