Ăn khi đói, nói khi say

Direct English translation

Eat when hungry, speak when drunk.

Equivalent English version

In vino veritas

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ăn nói, cư xử khi con ngườitrạng thái mất tự chủ nên dễ quá đà, thiếu chừng mực: đói thì ăn vội, say thì nói bừa. Thường dùng để chê trách hoặc nhắc nhở phải biết giữ ý, giữ mực trong hoàn cảnh dễ buông thả.
English explanation
Refers to eating and speaking in states that weaken self-control, so one easily goes too far and behaves without restraint. It is used to criticize or warn against careless conduct when hunger or drunkenness makes one less guarded.