Ăn lên bắc, chạy giặc xuống nam
Direct English translation
To eat, go north; to flee the enemy, go south.
Equivalent English version
Go where the going is good
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian của người xưa về việc tìm nơi nương náu thích hợp khi gặp nạn đói hoặc loạn lạc. Thường dùng để nói cách ứng biến theo hoàn cảnh, chọn nơi dễ sống hoặc an toàn hơn để lánh nạn.
English explanation
This refers to an old folk experience about where to seek refuge in times of famine or warfare. It is used to describe adapting to circumstances by going to places thought to offer better living conditions or greater safety.