Ăn lấy đời, chơi lấy thời

Direct English translation

Eat for life, play for the proper time.

Equivalent English version

Work hard, play hard

Giải thích tiếng Việt
Khuyên ăn uống phải biết giữ gìn cho lâu dài, có ích cho cuộc sống, còn vui chơi thì cần đúng thời điểm, đúng lúc. Thường dùng để nhắc người trẻ sống điều độ, biết chừng mực sắp xếp nếp sống hợp lẽ.
English explanation
Advises that eating should serve long-term well-being and sustaining life, while recreation should be kept to the appropriate time. It is often used to remind young people to live moderately and with a proper sense of timing.