Ăn miếng trả miếng

Direct English translation

Eat a piece, return a piece.

Equivalent English version

Tit for tat

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách đáp trả ngay quyết liệt trước sự công kích hoặc thách thức của đối phương, không chịu nhún nhường hay lép vế. Thường dùng để nói về sự đối chọi gay gắt trong cãi vã, đấu khẩu hoặc xung đột.
English explanation
Refers to responding in kind to an attack or challenge, refusing to back down or be outdone. It is often used for heated arguments, verbal sparring, or direct confrontation.