Ăn như tráng, làm như lão
Direct English translation
Eat like a young man, work like an old man.
Equivalent English version
Great eaters, great wasters
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người ăn nhiều, đòi hỏi hưởng thụ khỏe nhưng làm việc ít, chậm chạp hoặc kém hiệu quả. Thường dùng để chê trách thói lười biếng, chỉ biết hưởng mà không chịu làm.
English explanation
Refers to someone who eats a lot and expects to enjoy much but works little, slowly, or poorly. It is used to criticize laziness and the habit of wanting benefits without putting in effort.