Ăn no ngủ kĩ, chống tĩ lên trời
Direct English translation
Eat your fill, sleep soundly, prop your buttocks up to the sky.
Equivalent English version
The life of Riley
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái sống no đủ, nhàn hạ, không phải lo nghĩ gì. Thường dùng với sắc thái trào lộng hoặc chê trách sự an phận, lười biếng, chỉ biết hưởng thụ.
English explanation
It refers to a life of comfort and idleness, with nothing to worry about. It is often used humorously or critically to describe someone who is complacent, lazy, and concerned only with enjoying ease.
Variants