Ăn quả nhớ kẻ trồng cây, uống nước sông nhớ mạch suối

Direct English translation

When eating the fruit, remember the one who planted the tree; when drinking the river water, remember the spring source.

Equivalent English version

Don't bite the hand that feeds you

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta khi hưởng thành quả hoặc thụ hưởng điều kiện thuận lợi thì phải nhớ đến nguồn gốc công lao của những người đã tạo dựng, vun đắp nên. Thường dùng để nhắc nhở về lòng biết ơn đạo nhớ nguồn.
English explanation
It advises people that when they benefit from achievements or favorable conditions, they should remember their origins and the efforts of those who made them possible. It is commonly used to remind others to be grateful and to honor one’s source.