Ăn thì dùa, thua thì chịu
Direct English translation
If you win, collect; if you lose, accept it.
Equivalent English version
Don't play if you can't pay
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự giao hẹn sòng phẳng trong cờ bạc hoặc cuộc chơi ăn thua: bên thắng thì gom phần được, bên thua phải chấp nhận kết quả, không kêu ca. Cách nói có thêm "thì" làm câu nhấn mạnh tính dứt khoát, rành mạch của thỏa thuận.
English explanation
Refers to a clear agreement in gambling or wagering that the winner collects the stakes and the loser must accept the loss without complaint. In this variant, the wording stresses the decisiveness and straightforwardness of the arrangement.