Ăn vỏ khoai lang, trả tiền bánh rán
Direct English translation
Eat sweet potato peels, pay for fried cakes.
Equivalent English version
Pride goes before a fall
Giải thích tiếng Việt
Chê thói tự ái, sĩ diện hão đến mức chỉ ăn đến cả phần vỏ mà vẫn nhận trả tiền món khác đắt hơn. Thường dùng để nói người vì giữ thể diện mà nói hoặc làm trái sự thật, rốt cuộc tự chuốc phần thiệt vào mình.
English explanation
Criticizes empty pride and false concern for appearances: someone gets little or nothing, yet still claims something better and ends up paying more. It refers to people who, to save face, deny the truth and bring needless loss upon themselves.
Variants